No exact translation found for سُلَّمُ النَّمَاء

Question & Answer
Add translation
Send

Translate French Arabic سُلَّمُ النَّمَاء

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • Je voudrais également rappeler les paroles de notre Ministre des affaires étrangères qui, dans son allocution prononcée aujourd'hui, a demandé à la République islamique d'Iran de revoir sa politique d'occupation de ces îles et de réagir sérieusement aux initiatives de paix qui ont été proposées par le Gouvernement des Émirats arabes unis afin de régler cette question de façon pacifique, soit par le biais de négociations bilatérales, constructives et pacifiques qui permettraient de remédier aux causes de cette crise, soit en la renvoyant devant la Cour internationale de Justice et en respectant la décision juridique de la Cour, afin de garantir une solution juste, globale et durable qui renforcerait les relations de bon voisinage et la coopération entre les deux pays et les deux peuples et consoliderait la stabilité, la sécurité, la paix et le développement dans la région du golfe Arabique.
    كما أكرر ما جاء في خطاب معالي وزير خارجية بلادي هذا اليوم والداعي حكومة إيران الإسلامية إلى أن تعيد النظر في سياسة احتلالها لهذه الجزر، وإلى أن تستجيب بجدية للمبادرات السلمية التي طرحتها حكومة دولة الإمارات العربية المتحدة لتسوية هذه القضية بالطرق السلمية، إما من خلال إجراء مفاوضات سلمية ثنائية بنّاءة تعالج في أهدافها مسببات نشوء هذه القضية أو بقبول إحالتها لمحكمة العدل الدولية للاحتكام إلى رأيها القانوني، وبما يكفل التسوية العادلة والشاملة والدائمة لهذه القضية ويعزز علاقات حسن الجوار والتعاون بين بلدينا وشعبينا في استتباب الأمن والسلم والاستقرار والنماء في منطقة الخليج العربي.
  • L'étude esquisse en conséquence un certain nombre de mesures permettant de trouver les réponses appropriées. Ces mesures consistent notamment à: a) élaborer des principes et normes de conduite universelles; b) reconceptualiser le phénomène à l'échelle universelle et adopter des conventions internationales; c) mettre au point des mécanismes et mesures de mise en œuvre de ces conventions et de suivi de leur application; d) reconnaître que le racisme, l'ethnocentrisme, la xénophobie et l'intolérance qui y est associée, sous leurs formes actuelles, menacent gravement la paix, la sécurité et le développement de l'humanité; e) mettre en place des institutions et procédures de suivi, d'établissement de rapports, de documentation et de traitement de l'information; f) élaborer une stratégie intellectuelle et éthique de lutte contre le racisme, la discrimination raciale, la xénophobie et l'intolérance qui est associée; g) promouvoir une vigilance démocratique accrue pour éviter la banalisation des idées racistes et xénophobes de l'extrême droite.
    ولذلك تتناول الدراسة باقتضاب عدة تدابير يمكن اعتمادها بغية إيجاد الحلول المناسبة، من بينها: (أ) وضع مبادئ ومعايير عالمية تتعلق بالسلوك؛ و(ب) تغيير المفاهيم واعتماد الاتفاقيات الدولية على الصعيد العالمي؛ و(ج) تصميم طرائق وتدابير للتنفيذ والرصد؛ و(د) الاعتراف بأن حقائق العنصرية والاعتداد بالعرق وكره الأجانب وما يتصل بذلك من أوجه التعصب حاليا عوامل خطيرة تتهدد السلم والأمن والنماء البشري؛ و(ه‍) إنشاء مؤسسات وإجراءات للرصد والإبلاغ والتوثيق ومعالجة المعلومات؛ و(و) صياغة استراتيجية فكرية وأخلاقية لمناهضة العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب؛ و(ز) التشجيع على التيقظ الديمقراطي إزاء تطبيع خطط اليمين المتطرف العنصرية والمعادية للأجانب.